Швидка навігація по сторінці:
- 1. Версія на користь «фф»
- 2. Версія на користь «ф»
- 3. Який же варіант правильний?
У сучасному словнику вебмастера так і в цілому комп’ютерників одним з ключових слів є traffic — стосовно до сайтів під цим терміном розуміється кількість відвідувачів на сайті, стосовно до комп’ютером та Інтернетом даний термін звичайно означає кількість переданої вхідної та вихідної інформації в бітах/байтах/кілобайтах/мегабайтах і так далі. Кожен раз, коли я пишу це слово, я мимоволі задумаюся — а як воно пишеться правильно — трафік або трафік?
1. Версія на користь «фф»
Я не лінгвіст, і наукового дослідження на цю тему також не знайшов, але, як мені здається, дві букви «ff» при транслітерації на російську також повинні переводитися в «фф».
Наприклад, англійському слову «affiliated» відповідає російське слово «аффилированный».
Далі, в 2000 році вийшов фільм під назвою «Traffic» за участю Майкла Дугласа та інших зірок американського кіно, який, до речі, виграв чотири Оскара. Дивимося, як він називався російською мовою:
2. Версія на користь «ф»
По-перше, звернемося до Вікіпедії. Вона запит з двома «ф» відразу переадресує на одну «ф» і видає нам наступне:
Далі — більше. Йдемо в Яндекс і виявляємо, що він варіант з двома «ф» взагалі за помилку вважає!
Як бачимо, з точки зору самого авторитетного російського пошукача в розглянутому питанні двох думок бути не може.
3. Який же варіант правильний?
Однозначної відповіді в Інтернеті я не знайшов. Всі користувачі пишуть абсолютно по-різному, і обидва варіанти досить поширені в мережі. Це як з питанням про те, з чого почати створення сайту — всі пишуть абсолютно по-різному.
В орфографічному словнику дане слово не було виявлено, так як, мабуть, популярним стало відносно недавно, а до цього часу воно не входило в російську мову, будучи іноземним словом.
Якщо б я був упорядником нового орфографічного словника, я б напевно включив туди «трафік», так як слово все-таки іноземне, і в оригіналі воно має дві букви. Тим не менш, такі монстри, як Вікіпедія і Яндекс все-таки неспроста виправляють у ньому помилку — значить в російській варіанті прижився саме другий варіант, тому більш правильним, мабуть. є слово «трафік».